Румынская народная музыка
Mar. 3rd, 2026 04:22 pmОбзорная статья про румынскую народную музыку получила статус "избранной" (есть также на англ. и укр.)
Как сказал про неё (про музыку) Пазолини: "Она не поддаётся определению… она как бы немного вне Истории". Практически вся диегетическая (т.е. звучащая в кадре) музыка в фильме Пазолини "Царь Эдип" – это записи румынского фольклора.
Как сказал про неё (про музыку) Пазолини: "Она не поддаётся определению… она как бы немного вне Истории". Практически вся диегетическая (т.е. звучащая в кадре) музыка в фильме Пазолини "Царь Эдип" – это записи румынского фольклора.
Румынская народная музыка
Dec. 16th, 2025 07:09 amПопробовал написать обобщающую статью на тему.
Румынская народная музыка
Как и любая фольклорная культура, румынская музыка основана на устной традиции, а не на письменной фиксации. Константин Брэилою, один из основателей румынской этномузыкологии, следующим образом описывал её исполнительскую природу:
«Народная мелодия сама по себе не имеет осязаемой реальности; она действительно существует только в момент исполнения — пения или игры — и живет лишь благодаря воле и манере её интерпретатора. Здесь создание и исполнение настолько сливаются…, что практика музыки, основанная на письменных или печатных источниках, абсолютно этого не учитывает, и всех исследователей поражала та свобода, которую позволяет себе народный исполнитель по отношению к мелодии, обращаясь с ней как со своим собственным достоянием (чем она, в сущности, в значительной степени и является)».
"La mélodie populaire n'a aucune réalité palpable par elle-même. Elle n'existe réellement qu'au moment où on la chante ou la joue et ne vit que par la volonté de son interprète et de la manière voulue par lui. Création et interprétation se confondent ici... dans une mesure que la pratique musicale fondée sur l'écrit ou l'imprimé ignore absolument, et tous les chercheurs ont été frappés des libertés que l'excécutant populaire prend avec la mélodie exécutée qu'il traite comme son bien propre (ce qu'elle est, en effet, pour une large part".
— Brăiloiu, 1931
Согласно Брэилою, в устной традиции отсутствует понятие застывшего «оригинала»; вместо него в сознании исполнителя существует «латентный архетип» — структурная модель, на основе которой музыкальная форма создаётся «здесь и сейчас». Это обусловливает высокую степень вариативности: одно и то же произведение может изменяться в зависимости от исполнителя, региона или конкретной ситуации, оставаясь при этом в рамках устойчивых канонов традиции.
...
Maria Surpat (Surupat) – Mîndră floare-i norocu (1937)
(Sadova, Suceava, Bucovina)
Румынская народная музыка
Как и любая фольклорная культура, румынская музыка основана на устной традиции, а не на письменной фиксации. Константин Брэилою, один из основателей румынской этномузыкологии, следующим образом описывал её исполнительскую природу:
«Народная мелодия сама по себе не имеет осязаемой реальности; она действительно существует только в момент исполнения — пения или игры — и живет лишь благодаря воле и манере её интерпретатора. Здесь создание и исполнение настолько сливаются…, что практика музыки, основанная на письменных или печатных источниках, абсолютно этого не учитывает, и всех исследователей поражала та свобода, которую позволяет себе народный исполнитель по отношению к мелодии, обращаясь с ней как со своим собственным достоянием (чем она, в сущности, в значительной степени и является)».
"La mélodie populaire n'a aucune réalité palpable par elle-même. Elle n'existe réellement qu'au moment où on la chante ou la joue et ne vit que par la volonté de son interprète et de la manière voulue par lui. Création et interprétation se confondent ici... dans une mesure que la pratique musicale fondée sur l'écrit ou l'imprimé ignore absolument, et tous les chercheurs ont été frappés des libertés que l'excécutant populaire prend avec la mélodie exécutée qu'il traite comme son bien propre (ce qu'elle est, en effet, pour une large part".
— Brăiloiu, 1931
Согласно Брэилою, в устной традиции отсутствует понятие застывшего «оригинала»; вместо него в сознании исполнителя существует «латентный архетип» — структурная модель, на основе которой музыкальная форма создаётся «здесь и сейчас». Это обусловливает высокую степень вариативности: одно и то же произведение может изменяться в зависимости от исполнителя, региона или конкретной ситуации, оставаясь при этом в рамках устойчивых канонов традиции.
...
Maria Surpat (Surupat) – Mîndră floare-i norocu (1937)
(Sadova, Suceava, Bucovina)
При отсутствии какого-либо неоспоримого текста мы должны признать, что собираем всегда лишь варианты, и что в сознании певца латентно живёт некий идеальный архетип, из которого он предлагает нам лишь мимолётные воплощения.
Нас интересует выявление сущностных свойств этого архетипа... Предполагается,.. что опорные столпы его конструкции не затрагиваются импровизацией, которая свободно развертывается там, где не нарушает ни одной из черт, делающих узнаваемым абстрактный образец.
Константин Брэилою, «Музыкальный фольклор»
Нас интересует выявление сущностных свойств этого архетипа... Предполагается,.. что опорные столпы его конструкции не затрагиваются импровизацией, которая свободно развертывается там, где не нарушает ни одной из черт, делающих узнаваемым абстрактный образец.
Константин Брэилою, «Музыкальный фольклор»
Исследование детского ритма
May. 29th, 2025 04:33 pmИз вики статьи про Брэилою.
Детский ритм — это устойчивая ритмическая структура, встречающаяся в детских песенках, считалках, подражательных играх и других формах музыкальной активности детей. Эти формулы ритма, часто воспринимаемые как спонтанные и архаические, традиционно считались частью исключительно детского репертуара, сформированного под влиянием окружающей языковой и культурной среды.
Брэилою поставил под сомнение гипотезу о локальном происхождении этих ритмических формул. В своём исследовании он применил сравнительный и типологический подход, систематически описав и классифицировав «предустановленные» ритмические формулы, встречающиеся у детей в разных культурах. На основе обширного материала он показал, что аналогичные ритмические модели существуют в детском фольклоре по всему миру — независимо от языка, культурного контекста или географического положения.
Анализ полученных данных привёл Брэилою к выводу о существовании универсального ритмического основания, которое может предшествовать дифференциации языков. Он предположил, что это ритмическое единство могло возникнуть в доязыковую эпоху человеческого развития, а затем трансформировалось в зависимости от психофизиологических и социокультурных факторов.
Исследование Брэилою внесло вклад в понимание врождённых и универсальных элементов музыкального поведения человека, поставив важные вопросы о связи между ритмом, языком и когнитивным развитием в раннем возрасте.
( Read more... )
Детский ритм — это устойчивая ритмическая структура, встречающаяся в детских песенках, считалках, подражательных играх и других формах музыкальной активности детей. Эти формулы ритма, часто воспринимаемые как спонтанные и архаические, традиционно считались частью исключительно детского репертуара, сформированного под влиянием окружающей языковой и культурной среды.
Брэилою поставил под сомнение гипотезу о локальном происхождении этих ритмических формул. В своём исследовании он применил сравнительный и типологический подход, систематически описав и классифицировав «предустановленные» ритмические формулы, встречающиеся у детей в разных культурах. На основе обширного материала он показал, что аналогичные ритмические модели существуют в детском фольклоре по всему миру — независимо от языка, культурного контекста или географического положения.
Анализ полученных данных привёл Брэилою к выводу о существовании универсального ритмического основания, которое может предшествовать дифференциации языков. Он предположил, что это ритмическое единство могло возникнуть в доязыковую эпоху человеческого развития, а затем трансформировалось в зависимости от психофизиологических и социокультурных факторов.
Исследование Брэилою внесло вклад в понимание врождённых и универсальных элементов музыкального поведения человека, поставив важные вопросы о связи между ритмом, языком и когнитивным развитием в раннем возрасте.
( Read more... )
В фильме Пазолини больше десятка румынских мелодий – несколько бочетов (причитаний), зориле, кэлуш, новогодние колядки, дойны...
История, по-видимому, тянется с французской публикации в 1939 году Les Chants du mort – собранных в 1936 году Константином Брэилою ритуальных похоронных песен zorile. Если бочет это более традиционный плач об умершем, то зориле, похоже, какой-то дохристианский ритуал. Исполняются тремя женщинами, которые обращаются к феям зари, называя их сестрами... Зориле в свое время произвели сильное впечатление на артистические круги Европы. Французский перевод сделал Иларие Воронка. Альбер Камю опубликовал их в серии "Поэзия и театр", а Роже Кайуа включил несколько песен в свою антологию мировой поэзии.
История, по-видимому, тянется с французской публикации в 1939 году Les Chants du mort – собранных в 1936 году Константином Брэилою ритуальных похоронных песен zorile. Если бочет это более традиционный плач об умершем, то зориле, похоже, какой-то дохристианский ритуал. Исполняются тремя женщинами, которые обращаются к феям зари, называя их сестрами... Зориле в свое время произвели сильное впечатление на артистические круги Европы. Французский перевод сделал Иларие Воронка. Альбер Камю опубликовал их в серии "Поэзия и театр", а Роже Кайуа включил несколько песен в свою антологию мировой поэзии.
Zorile – ритуальные похоронные песни. Константин Брэилою записывал и транскрибировал их в 1930-х годах в уезде Горж, Олтения. В 1936 году песни были напечатаны на румынском ("Ale mortului" din Gorj"). В 1939 году Иларие Воронка и Жак Лассень перевели их на французский (Chants du mort). В 1943 году Эжен Ионеско прочитал их на радио Марселя, а Константин Брынкуш познакомил со «Песнями» своих друзей – среди которых были Марсель Дюшан, Ман Рэй, Эрик Сати – во время частных встреч. В 1947 году Альбер Камю опубликовал песни в своей серии "Поэзия и театр". Роже Кайуа включил несколько песен в свою антологию мировой поэзии.
( Read more... )
( Read more... )
Două doine din Bucovina
Mar. 22nd, 2024 08:00 pmДве любимые дойны из румынской Буковины.
Из коллекции Константина Брэилою, нашел в свое время в архиве Musée d'ethnographie de Genève. Интербелика - золотое время для румынской народной музыки. Уже умели записывать, и еще было что.
Leontina Niga - Izvoraș cu apă rece
1937, Deia, Câmpulung Moldovenesc, Bucovina
( Read more... )
Из коллекции Константина Брэилою, нашел в свое время в архиве Musée d'ethnographie de Genève. Интербелика - золотое время для румынской народной музыки. Уже умели записывать, и еще было что.
Leontina Niga - Izvoraș cu apă rece
1937, Deia, Câmpulung Moldovenesc, Bucovina
( Read more... )
Vioară şi cobză II
Jan. 29th, 2022 04:29 pmNiculae Dobrică (vioară), Vasile Bursuc (cobză),
Teiș, jud. Dâmbovița, Muntenia
Записано Константином Брэилою в Бухаресте в 1937 году и в том же году вышло на шеллаковом диске фирмы Cristal.
Brâul pe şapte
Brâu - пояс; танец, в котором держатся за пояс:

( Read more... )
Teiș, jud. Dâmbovița, Muntenia
Записано Константином Брэилою в Бухаресте в 1937 году и в том же году вышло на шеллаковом диске фирмы Cristal.
Brâul pe şapte
Brâu - пояс; танец, в котором держатся за пояс:

( Read more... )
Vară, vară, primăvară
Jan. 20th, 2022 12:54 pmVară, vară, primăvară/Лето, лето, весна
Песня из региона Muscel, сейчас Argeș.
Сначала крестьянка Мария Кырсто́ю (Maria N. Cârstoiu) из села Сла́тина (Slatina). Записано Кoнстантином Брэилою в 1936 году. Впервые на youtube.
Затем лэутар Александру Черче́л (Alexandru Cercel) из села Боце́шть (Boțești) (1883-1970). Запись Института этнографии и фольклора 1957 года.
( Read more... )
Песня из региона Muscel, сейчас Argeș.
Сначала крестьянка Мария Кырсто́ю (Maria N. Cârstoiu) из села Сла́тина (Slatina). Записано Кoнстантином Брэилою в 1936 году. Впервые на youtube.
Затем лэутар Александру Черче́л (Alexandru Cercel) из села Боце́шть (Boțești) (1883-1970). Запись Института этнографии и фольклора 1957 года.
( Read more... )
Marin Chisăr - Bobocica, 1941
Jan. 16th, 2022 10:41 amПо всей видимости, это одна из самых первых записей (февраль 1941г.) Марина Ки́сэра, сделанная Тибериу Александру/Константином Брэилою и выпущенная на эбонитовом диске фирмой Electrecord (D 1378 II) в том же году.
Bobocica/Бобочи́ка - мелодия старого танца, региональный (Dolj/Долж) вариант танца brâu/brâuleț. Мелодия от отца, который был музыкантом и мастером музыкальных инструментов.
Запись сделана до начала профессиональной карьеры музыканта. Пишут, что дирижеры профессиональных ансамблей народной музыки зачищали фольклор - избавлялись от горловых звуков (у флуеров, кавалов), асимметричных ритмов...
Bobocica
Marin Chisăr, fluier
Goicea Mare, Dolj, Oltenia (1912-1994)

( Read more... )
Bobocica/Бобочи́ка - мелодия старого танца, региональный (Dolj/Долж) вариант танца brâu/brâuleț. Мелодия от отца, который был музыкантом и мастером музыкальных инструментов.
Запись сделана до начала профессиональной карьеры музыканта. Пишут, что дирижеры профессиональных ансамблей народной музыки зачищали фольклор - избавлялись от горловых звуков (у флуеров, кавалов), асимметричных ритмов...
Bobocica
Marin Chisăr, fluier
Goicea Mare, Dolj, Oltenia (1912-1994)

( Read more... )
Doină, Gorj
Jan. 14th, 2022 08:00 pmДойна на кавале из коллекции Константина Брэилою (1939 г.)
Регион - Горж
Ion Găină - caval
Oltenia, Gorj
Field recording by C. Brăiloiu, HR49-1/1-B1, 1939.
( Read more... )
Регион - Горж
Ion Găină - caval
Oltenia, Gorj
Field recording by C. Brăiloiu, HR49-1/1-B1, 1939.
( Read more... )
Tudor Macarie
Dec. 14th, 2021 08:23 pmТудор Макарие и его тараф
Râmnicu Sărat, Buzău, Muntenia
Полевые записи 1930-х, Constantin Brailoiu
Ciufu
Танец ciuf от румынского ciuf (сова). (Muntenia, Dobrogea, Bucovina; архаичная форма: ciof)
( Read more... )
Râmnicu Sărat, Buzău, Muntenia
Полевые записи 1930-х, Constantin Brailoiu
Ciufu
Танец ciuf от румынского ciuf (сова). (Muntenia, Dobrogea, Bucovina; архаичная форма: ciof)
( Read more... )
Geamparale de la Dăeni
May. 30th, 2021 09:11 pmКниги известного исследователя буковинского фольклора Александру Воевидки (Alexandru Voevidca, 1862-1931) содержат тысячи песен, но не передают индивидуальной манеры исполнителей. В 30-х годах XX-го века впервые начали записывать народных исполнителей. Самый большой и самый системный архив принадлежит Константину Брэилою. Слушая эти записи понимаешь, что восстановить такое из нот и слов невозможно. Через несколько десятилетий тот же прогресс, который помог эту музыку сохранить, начал ее разрушать. Световое шумовое загрязнение эфира, изменение традиционного уклада жизни, создание огромных оркестров "народной" музыки (говорят, советское влияние)...
Мне нравится как старую музыку исполняет группа Trei parale. Не навязывая ничего современного, но и не притворяясь, что за эти 80 лет ничего не произошло в музыке.
Geamparalele
Tudor Vladica, țambal
Dăeni (Tulcea, Dobrogea), 09.07.1938
Geamparale de la Dăeni
Trei Parale - Bazar II - Cântări din veacul al XIX-lea (2012)
Название группы Trei parale (Три денежки) перекликается с названием мелодии: geamparale – кастаньеты (от турецкого çalpara), а фамилия Брэилою происходит от названия города в Добрудже – Брэила.
Мне нравится как старую музыку исполняет группа Trei parale. Не навязывая ничего современного, но и не притворяясь, что за эти 80 лет ничего не произошло в музыке.
Geamparalele
Tudor Vladica, țambal
Dăeni (Tulcea, Dobrogea), 09.07.1938
Geamparale de la Dăeni
Trei Parale - Bazar II - Cântări din veacul al XIX-lea (2012)
Название группы Trei parale (Три денежки) перекликается с названием мелодии: geamparale – кастаньеты (от турецкого çalpara), а фамилия Брэилою происходит от названия города в Добрудже – Брэила.
Две дойны, Буковина
Apr. 23rd, 2021 01:01 pmВыкладываем в youtube еще одну буковинскую дойну из коллекции Константина Брэилою. Исполнитель - Трифану́ка Немчу́к, предположительно, 1937 год. Инструмент - большой флуер (fluier mare), он же буковинский кавал без свистка. Трифанука - уменьшительное от мужского имени Трифа́н.
Добавил также дойну Леонтины Ниги, которую выкладывал раньше (возможно, они односельчане, так как на том же диске есть их совместная запись бочета (плача) https://youtu.be/GnxkJ09k0eM).
Izvoraș cu apă rece
Pe la poarta maichii trece,
Mere maica să se spele,
Dădu de lacrimile mele
Să se spele pe mănuţă
și dădu de mea mieluţă
Să se spele pe obraz
și dădu de mea necaz
Să se spele pe ochișori
și dădu de me dor.
Диалект довольно сильно отличается от стандартного румынского. Это и не стандартный буковинский диалект, есть влияние Марамуреша или Ардяла.
Doina - Trifanuca Nemciuc, fluier mare
Leontina Niga - Izvoraș cu apă rece
1937, Deia, Câmpulung Moldovenesc, Bucovina
( Read more... )
Добавил также дойну Леонтины Ниги, которую выкладывал раньше (возможно, они односельчане, так как на том же диске есть их совместная запись бочета (плача) https://youtu.be/GnxkJ09k0eM).
Izvoraș cu apă rece
Pe la poarta maichii trece,
Mere maica să se spele,
Dădu de lacrimile mele
Să se spele pe mănuţă
și dădu de mea mieluţă
Să se spele pe obraz
și dădu de mea necaz
Să se spele pe ochișori
și dădu de me dor.
Диалект довольно сильно отличается от стандартного румынского. Это и не стандартный буковинский диалект, есть влияние Марамуреша или Ардяла.
Doina - Trifanuca Nemciuc, fluier mare
Leontina Niga - Izvoraș cu apă rece
1937, Deia, Câmpulung Moldovenesc, Bucovina
( Read more... )
Doina la caval
Dec. 7th, 2020 02:53 pmMaria Surupat - Bocet după mamă
Jul. 28th, 2020 08:54 amMaria Surupat - Bocet după mamă
Мария Сурупат - Плач о матери
Полевая запись 1936г., Sadova, Bucovina
Constantin Brăiloiu - Archives Internationales de Musique Populaire
Ранее не издавалась.
Мария Сурупат - Плач о матери
Полевая запись 1936г., Sadova, Bucovina
Constantin Brăiloiu - Archives Internationales de Musique Populaire
Ранее не издавалась.
Olița Buhai
Jul. 20th, 2020 12:32 pmВ архиве Константина Брэило́ю это единственная исполнительница из Бессарабии - крестьянка из села Кэприя́на (Căpriana, Moldova).
Записи 1933 года и, похоже, никогда не выходили на виниле/CD.
Cel ce n-are norocel/ Тот, у кого нет удачи
( Read more... )
Записи 1933 года и, похоже, никогда не выходили на виниле/CD.
Cel ce n-are norocel/ Тот, у кого нет удачи
( Read more... )
Leontina Niga - Doina
Jul. 18th, 2020 02:36 pmLeontina Niga - Izvoraș cu apă rece
1937, Deia, Câmpulung Moldovenesc, Bucovina
Izvoraş cu apă rece
Pe la poarta maicii trece
Merge maica să se spele
Dă de lacrimile mele
YouTube Playlist
Discogs
1937, Deia, Câmpulung Moldovenesc, Bucovina
Izvoraş cu apă rece
Pe la poarta maicii trece
Merge maica să se spele
Dă de lacrimile mele
YouTube Playlist
Discogs