В фильме Пазолини больше десятка румынских мелодий – несколько бочетов (причитаний), зориле, кэлуш, новогодние колядки, дойны...
История, по-видимому, тянется с французской публикации в 1939 году Les Chants du mort – собранных в 1936 году Константином Брэилою ритуальных похоронных песен zorile. Если бочет это более традиционный плач об умершем, то зориле, похоже, какой-то дохристианский ритуал. Исполняются тремя женщинами, которые обращаются к феям зари, называя их сестрами... Зориле в свое время произвели сильное впечатление на артистические круги Европы. Французский перевод сделал Иларие Воронка. Альбер Камю опубликовал их в серии "Поэзия и театр", а Роже Кайуа включил несколько песен в свою антологию мировой поэзии.
История, по-видимому, тянется с французской публикации в 1939 году Les Chants du mort – собранных в 1936 году Константином Брэилою ритуальных похоронных песен zorile. Если бочет это более традиционный плач об умершем, то зориле, похоже, какой-то дохристианский ритуал. Исполняются тремя женщинами, которые обращаются к феям зари, называя их сестрами... Зориле в свое время произвели сильное впечатление на артистические круги Европы. Французский перевод сделал Иларие Воронка. Альбер Камю опубликовал их в серии "Поэзия и театр", а Роже Кайуа включил несколько песен в свою антологию мировой поэзии.