Horă lungă
Dec. 19th, 2020 09:48 pmВ Румынии и Молдове хора (hora) это медленный круговой танец, похожий есть в каждой балканской стране и не только. Танец χορεία упоминается в Илиаде. Дойна (doina) - это лирическая песня.
Неожиданно, дойну в Марамуреше называют horă lungă (длинная/протяжная хора), а в Бихоре - cântec de hora (песня-хора). Греческий χορός, разделившийся на хор и круговой танец, опять воссоединился.
Horă lungă ciobănească/ Пастушеская песня
Ion Petreuş, trişca
Horă lungă ciobănească II
Ion Petreuş, trişca
Hora la caval
Mierla Neagra/ Blackbird, caval
Discogs
Неожиданно, дойну в Марамуреше называют horă lungă (длинная/протяжная хора), а в Бихоре - cântec de hora (песня-хора). Греческий χορός, разделившийся на хор и круговой танец, опять воссоединился.
Horă lungă ciobănească/ Пастушеская песня
Ion Petreuş, trişca
Horă lungă ciobănească II
Ion Petreuş, trişca
Hora la caval
Mierla Neagra/ Blackbird, caval
Discogs
no subject
Date: 2020-12-20 11:14 pm (UTC)Хора как хоровод, круговой танец, видимо, требует более массивного аккомпанемента? А флейтист просто играет мелодию?
Интересно тут вот еще вот что. Я столкнулся с этим в давних античных штудиях. В др. Греции, как и у нас, существовало четкое деление на город и деревню, это называлось полис и хора. Только хора с омегой, χώρα. Она вообще значит "место", но более укорененное, большое, основательное место (в отличие от более узкого функционального "топос").
Поэтому все традиционное, народное, крестьянское - это χώρα. Но χορός тоже значит "место", хотя и более специальное - для танца или для собраний. Что в Афинах называлось агора, в Спарте было хорос.
Я давно интересовался, вышел ли наш (и трагический) хор из хоры-деревни, но так и не нашел внятной этимологии; пишут "точно неизвестно". Wiktionary связывает хорос с хортос, закрытым местом, загоном или пастбищем для скота. (А отсюда могло появиться и латинское хортус, сад). Но это очень сомнительно. В итоге они оба слова возводят к такому корню - https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/%C7%B5%CA%B0er-; он значит либо "нуждаться в чем-то, не хватать"; либо "ограниченное пространство". Второе явно подходит - и для деревни как места, и для кругового танца, как очерченного пространства.
Ведь в этом, наверное, и смысл круга - очертить наш, светлый и добрый мир, с костром-очагом в центре, от темного и чужого, вокруг нас...
no subject
Date: 2020-12-21 07:54 am (UTC)Здесь относительно свежие записи (начало 70-х и наше время), и можно было бы предположить и обратное влияние. Но я выкладывал замечательный бочет, записанный в буковинском селе в 1937 году. Для больших флейт (кавал, тришка) это, похоже, было распространенным приемом.
Можно себе представить танец под один кавал, но обычно хора-танец подразумевает аккомпанемент, как здесь:Hora din caval.
no subject
Date: 2020-12-21 05:56 pm (UTC)В первой из записей этого поста да, слышно: она сделана в духе "джаз-авангард", услышана современным ухом и уже пользуется тем, как "круто и авангардно" слушается флейта с пением. Но остальные записи звучат вполне естественно; и та запись из старого поста особенно хороша, 100% подлинность. Нет, это похоже на аутентичную традицию.
no subject
Date: 2020-12-21 08:33 am (UTC)Дойну (дайну) тоже выводят в итоге к индо-европейскому корню - https://en.wiktionary.org/wiki/doin%C4%83#Romanian
no subject
Date: 2020-12-21 06:02 pm (UTC)Дойна, скорее всего, это тоже песня о "тяжелой людской доле".