yu_md: (Default)
[personal profile] yu_md
Теперь же, изложив доводы обеих сторон, какое [из них] ближе к истине - определить не отважимся, опасаясь, чтобы любовь к родине не замутила наши глаза и от нашего взора не скрыла того, что легко открыто взгляду других.

Так пишет Дмитрий Кантемир, закончив довольно подробный разбор двух версий происхождения молдавского языка - от латыни и от итальянского языка.

Он же о первом переходе молдавского языка на кириллицу:
... поскольку на этом соборе... молдавский митрополит перешел на сторону латинян, его преемник, дьякон Марка Эфесского, болгарин родом, по имени Феоктист, дабы окончательно искоренить латинскую закваску из молдавской церкви и отнять у молодого поколения повод к чтению латинских софизмов, убедил Александру Доброго распорядиться не только изгнать инакомыслящих в вере, но и латинскую письменность заменить в своем княжестве славянской. И таким образом из-за излишнего и неуместного рвения он первым увековечил необразованность, в которой ныне пребывает Молдавия.



Demetrii Cantemiri, Principis Moldavio "Descriptio Moldaviae"/ Дмитрий Кантемир "Описание Молдовы", 1714-1716.

Date: 2020-05-11 09:19 am (UTC)
diejacobsleiter: (Default)
From: [personal profile] diejacobsleiter
Интересно.

Кирилл с Мефодием, конечно, были филологи-супермены: взять и создать искусственный язык, соединив греческую грамматику со славянскими корнями. Уникальный, сверхчеловеческий успех. Но он же предопределил и цивилизационный проигрыш: отрезал восточную Европу не только от латыни, но и от греческого. Т.е. от культуры, от европейской цивилизации.

Если уж так хотелось восточной церкви ссориться с римской - на здоровье. Сохрани она греческий язык, была бы вполне мощная цивилизационная альтернатива Риму. Да и близость с Римом была бы больше. Все-таки греческий и латынь - два столпа античности.

А так - оторвались от обоих культурных корней - и греческого, и латинского.

Если бы русская церковь была греческой, может быть, претензии быть "вторым Константинополем" - "третьим Римом" и сработали бы. А с кириллицей и церковнославянским Россия загнала себя в провинциальный угол. И все соседние страны, державшиеся кириллицы и восточной церкви, тоже оказались на обочине.

Date: 2020-05-11 06:59 pm (UTC)
diejacobsleiter: (Default)
From: [personal profile] diejacobsleiter
Вроде бы, разница между латинским и греческим (включая письменность) очень невелика, и слабое изменение начертания нескольких букв - это ведь не такая вселенская перемена, как переход на арабский или китайский. Но даже за такой малостью, наверное, мог тянуться длинный хвост культурных перемен.

Такой опыт для культуры может быть травматическим. А может - и стимулирующим, духоподъемным, расширяющим горизонт. Зависит от того, что стоит за письменностью, какой языковой фонд. Германские языки, наверное, кряхтели и ругались, как сапожники, когда их с древних рун переводили на латинские буковки. Но им это в итоге помогло подняться, дорасти до высокой культуры.

А кириллица, наверное, была не самым сильным культурным стимулом: за ней, в сравнении с латинским и греческим миром, почти ничего не было. Даже политического смысла в этом переходе не было: Россия в те времена не требовала от стран-сателлитов перехода на кириллицу.

PS

Date: 2020-05-11 07:48 pm (UTC)
diejacobsleiter: (Default)
From: [personal profile] diejacobsleiter
"дабы окончательно искоренить латинскую закваску из молдавской церкви и отнять у молодого поколения повод к чтению латинских софизмов, убедил Александру Доброго распорядиться не только изгнать инакомыслящих в вере, но и латинскую письменность заменить в своем княжестве славянской."

Все-таки, по этой цитате видно, что дело для Кантемира тут не в отдельно взятой кириллице, а в радикальном церковном выборе, в жестком отмежевании от латинского мира. Кириллица была неизбежным следствием. И "увековечил необразованность", кажется, сказано обо всей истории, а не одной кириллице.
Edited Date: 2020-05-11 07:51 pm (UTC)

Re: PS

Date: 2020-05-12 07:20 am (UTC)
diejacobsleiter: (Default)
From: [personal profile] diejacobsleiter
Внятно мыслит, хорошо пишет, одно удовольствие читать...

Re: PS

Date: 2020-05-12 08:01 am (UTC)
diejacobsleiter: (Default)
From: [personal profile] diejacobsleiter
Я тут не спец, лучше спросить латиниста вроде philtrius. На вскидку, думаю, он хотел сказать не что-то обычное вроде praeteriti seculi или ultimi seculi, а красиво - что-то вроде "истекший век", "уходящий век". Да и перевод "ускользнувший" не так плох. Барочная эпоха, все-таки. Вкус к некоторой вычурности. Но вообще тут надо знать языковые привычки того места и того времени, когда К. учился. Начитать объем текстов, и тогда будет понятно, когда фраза обычная, а когда штучная, непривычная. Задача мне не по силам.

А звучит красиво, вкусно: sub finem elapsi sæculi.
Edited Date: 2020-05-12 08:04 am (UTC)

January 2026

S M T W T F S
    12 3
45678910
11121314 151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 29th, 2026 12:46 am
Powered by Dreamwidth Studios